မဂၤလာပါ

လႈိက္လွဲစြာ ႏႈတ္ခြန္းဆက္သပါတယ္။ ဒီဘေလာ႔ဂ္က ကၽြန္မရဲ့ ဘ၀ျဖတ္သန္းမႈ၊ အေတြ႔အၾကံဳ၊ ခံစားမႈအေတြးအျမင္၊ ဗဟုသုတ၊ က်န္းမာေရးပညာေပး စတာေတြကို ကၽြန္မ ေရးတတ္သလို ေရးၿပီး အမ်ားသိေအာင္ ျပန္လည္မွ်ေ၀ရင္းနဲ႔ မွတ္တမ္းအျဖစ္ သိမ္းဆည္းထားရာ ေနရာတခုသာ ျဖစ္ပါတယ္။ တျခားဆိုက္ေတြက ႏွစ္သက္သေဘာက်တဲ့ ပို႔စ္တခ်ိဳ႔ကို ျပန္လည္ကူးယူ ေဖၚျပထားတဲ့ပို႔စ္ အနည္းငယ္လည္း ရွိပါတယ္။ C-Box ေဘးမွာ ကပ္လွ်က္ ဆိုက္ဘားမွာ က႑အလိုက္ Labels ေတြ ခြဲထားတဲ့အထဲမွာလည္း ႀကိဳက္ႏွစ္သက္ရာကို ေရြးဖတ္ႏိုင္ပါတယ္။ လာလည္သူ အားလံုးကို ေက်းဇူးအထူး တင္ရွိပါတယ္။
ရႊင္လန္းခ်မ္းေျမ့ၾကပါေစ..


ျမတ္ဗုဒၶ၏ ေမတၱာတရား

ျမတ္ဗုဒၶ၏ ေမတၱာတရား
(ေအာက္က ေမတၱာပို႔သီခ်င္းနဲ႔ စာသား ပါဠိ၊ အဂၤလိပ္၊ ျမန္မာ ကို ပိုမိုျပည့္စံုစြာ ေလ့လာခ်င္သူမ်ားအတြက္ ပို႔စ္ကိုဒီေနရာမွာ Click ၿပီး ေလ့လာႏိုင္ပါတယ္။

‘လည္း’ ႀကိဳက္သူမ်ား သတိထား


၁၉၈၅/၈၆ ပညာသင္ႏွစ္ျဖစ္တဲ့ ကၽြန္မတို႔ ၇ တန္း စတက္တဲ့ႏွစ္မွာ ပညာေရးကို စနစ္ေဟာင္းကေန စနစ္သစ္ စေျပာင္းၿပီး စာလံုးေပါငး္ အေတာ္မ်ားမ်ား ျပန္ျပင္ေရးရတာကို ကၽြန္မ ေကာင္းေကာင္း မွတ္မိေနပါတယ္။ အကုန္လံုးကို မမွတ္မိေပမဲ့ အထူးသျဖင့္ တခု၊ တေကာင္၊ တေယာက္ကို တစ္ခု တစ္ေကာင္ တစ္ေယာက္ လိုက္ေရးရတာ၊ သခၤ်ာစာအုပ္ထဲက ဂဏန္းေတြနဲ႔ အကၡရာေတြ အားလံုး အဂၤလိပ္လို ေျပာင္းသြားတာေတြ ဥပမာ (၂က + ၃ခ) ကို (2x + 3Y) လို႔ ေျပာင္းေရးရတာေတြကို ေကာင္းေကာင္း မွတ္မိပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အဲဒီတုန္းက ‘လည္း’ ႏွင့္ ‘လဲ’ ကို ေျပာင္းေရးရတာကို မမွတ္မိသလို ဘယ္တုန္းက ေျပာင္းသြားတယ္ ဆိုတာလည္း ကၽြန္မ မသိခဲ့တာ အမွန္ပဲ။ အခုေနာက္ပိုင္း စာေတြမွာ ေမးခြန္းကို ‘လည္း’ နဲ႔ ေရးထားတာ ေတြ႔တိုင္း ကၽြန္မမ်က္စိထဲမွာ ကိုးလိုးကန္႔လန္႔ အျမဲျဖစ္မိတယ္။ ကၽြန္မကိုယ္တိုင္ကလည္း သတ္ပံုမွန္သူ တေယာက္ မဟုတ္သလို ဒါေတြကို ဘယ္တုန္းက ေျပာင္းၿပီး ဘယ္သူမွားတယ္၊ မွန္တယ္ဆိုတာ အတိအက် မသိတဲ့အတြက္ ေရွ႔မီေနာက္မီ ျဖစ္တဲ့ အဘရဲ့ အေတြ႔အၾကံဳႏွင့္ အျမင္ေလးေတြကို အမ်ားသိေအာင္ မွ်ေ၀ေပးလိုက္ပါတယ္။



ျမန္မာႏုိင္ငံသည္ အဂၤလိပ္- သကၠရာဇ္- (၁၈၈၅) ခုႏွစ္၊ ျမန္မာသကၠရာဇ္ ( ဦးေကါင္းလိမ္္ထုတ္၊ ထီးနန္းျပဳတ္) ၁၂၄၇- ခုႏွစ္တြင္ အဂၤလိပ္လက္ေအာက္ ကၽြန္သားေပါက္ ျဖစ္ခဲ့ရသည္မွာ မွန္ေသာ္ျငားလည္း ျပည္သူလူထုအေနအားျဖင့္မူ ထုိေခတ္တုိင္မွီကပင္ မိမိတုိ႕အထက္မွ ဓါးမုိးအုပ္ခ်ဳပ္မင္းျပဳလုပ္ ေနသူမ်ားမွာ မိမိတုိ႕လူမ်ဳိးခ်င္ပင္ ျဖစ္လင့္ကစား (ျမန္မာစာေပ စတင္ေပးေပါက္လာသည့္ ပုဂံေခတ္မတုိင္မွီ) ေရွးလြန္ေလၿပီးေသာ တေကာင္း ‘အဘိရာဇာ’ ေခတ္မွစ၍ (ျမန္မာ မင္းဆက္ လုံးဝျပတ္သြားသည့္) သီေပါမင္းေခတ္အထိ ထုိေခတ္အဆက္ဆက္ အုပ္ခ်ဳပ္သူ ဘုရင္းမ်ားႏွင့္တကြ မူႀကီးမတ္ရာ ေသနာပတိတုိ႕အား မိမိတုိ႕၏ အရွင္သခင္မ်ား အျဖစ္လည္းေကါင္း၊ ထုိအတူ မိမိတုိ႕ကုိယ္ကုိ (ထုိသူမ်ား၏) ေက်းကၽြန္မ်ားအျဖင့္ လည္းေကာင္း သတ္မွတ္ကါ၊ ဒူးတုပ္ရွိခုိး လက္စုံမုိး၍ (ကၽြန္ေတာ၊္ ကၽြန္မ၊ ကၽြႏ္ုပ္) ေဝါဟာရ မ်ားျဖင့္ ေရးသားေျပာဆုိလာခဲ့ၾကသည္။

အခ်ိန္ကာလ မ်ားစြာ ၾကာျမင့္လာသည္ႏွင့္အမွ် ေသးႏုပ္လြန္းလွသည့္ ကၽြႏ္ုပ္စိတ္၊ ကၽြန္ေတာ္စိတ္၊ ကၽြန္မစိတ္ မကုန္ေအာင္ ဆြဲေဆာင္ပုံသြင္း သူတုိ႕၏ ေျခေတာ္ရင္း၌ ဝပ္စင္းေနေအာင္ ဖန္တီးထားရာေရာက္ေသာ ထုိေဝါဟာရမ်ားကုိ မႏွစ္သက္ၾကေသာ ေရွးေခတ္က (ဇာတ္ႀကီးဆယ္ဘြဲ. ပါဠိ+ျမန္မာ ဘာသာျပန္) ဆရာေတာ္ ဦးၾသဘာသႏွင့္တကြ အျခား က်မ္းျပဳဆရာေတာ္မ်ားသည္ မိမိတုိ႕ျပဳစုေသာ က်မ္း၏ က်မ္းဦးအစပဏာမ ဘုရားရွိခုိးႏွင့္ နိဒါန္းပုဒ္မ်ားကုိ ဖြင့္ဆုိရာ၌ (အဟံ) ဟူေသာပါဠိကုိ အနက္ျပန္ဆုိရာတြင္ (အဟံ= ကၽြန္ႏ္ုပ္သည္) ဟူ၍မသုံးစြဲဘဲ (အဟံ= ငါသည္) ဟူ၍လည္းေကာင္း၊ (အဟံ= တပည့္ေတာ္သည္) ဟူ၍လည္းေကာင္း သုံးစြဲသြားၾကျခင္း ကပင္လွ်င္ (ကၽြန္ေတာ၊္ ကၽြန္မ၊ ကၽြႏ္ုပ္) စေသါ ကၽြန္ေစာ္နံေနသည့္ ေဝါဟာရမ်ားကုိ ႏူတ္က်ဳိး လက္က်ဳိး ကၽြန္ေတာ္မ်ဳိးဘဝမွ ရုန္းထြက္လုိသူမ်ား သတိထားရမည့္ အခ်က္ပင္ ျဖစ္ေလေတာ့သည္။

ထုိေၾကာင့္ သက္ဦးဆံပုိင္ ရွင္ဘုရင္မ်ား ေခတ္ကစတင္၍ ယေန႔အထိ ျပည္သူတရပ္လုံးအား ကၽြန္ဇာတ္ သြင္းလာခဲ့သည္ကုိ (ကၽြန္ေတာ္၊ ကၽြန္မ၊ ကၽြႏု္ပ္) ဟူေသါ လြန္စြာ ေအာက္တန္က်ၿပီး ကၽြန္စိတ္မကုန္ေအာင္ လုပ္ထားရာေရာက္ေသာ ထုိ “နာမ္းစါး” ပုဒ္မ်ားအစား …. မိမိတုိ႕ ေရးသား+ ရုိက္ႏွိပ္ၾကမည့္ ဝတၳဳ၊ ေဆာင္းပါး၊ ကဗ်ာ၊ မိန္႕ခြန္း + ၾသဝါဒ စသည္မ်ားတြင္ ငါ၊ မိမိ၊ က်ဳပ္၊ ဖုိးဖုိး၊ ဖြားဖြား၊ ေျမးေျမး၊ ဘႀကီး၊ ႀကီးေဒၚ၊ ဦးေလး၊ အေဒၚ၊ တူေမာင္၊ တူမ၊ ေဖေဖ၊ေမေမ၊ အကုိ၊ အမ၊ ညီေလး၊ ေမာင္ေလး၊ ညီမ၊ သၼီး၊ သါးသါး၊……. စေသါ အသုံးအႏူန္းမ်ားႏွင့္ က်ေနာ္၊ က်မ၊ ဤစါေရးသူ) စသည္အားျဖင့္ သုံးႏူန္း ေျပာဆုိ ေရးသားသင့္သည္၊

ထုိ႔အတူပင္ ယၡဳအခါ ျပည္ပသုိ႔ အေၾကာင္း အမ်ဳိးမ်ဳိးေၾကာင့္ နည္းအမ်ဳိးမ်ဳိးျဖင့္ ေရာက္ရွိေနၾကေသာ စာေရးဆရာ စာေရးသူႏွင့္ (ကြန္ျပဴတာစာရုိက္ သူမ်ားအပါအဝင္) ပုံႏုိပ္ထုတ္ေဝသူးမ်ားသည္ မိမိတုိ႕ဝါသနာပါ စိတ္အားထက္သန္ရာ ကဗ်ာ၊ ဝတၳဳ၊ ေဆာင္းပါး စာအုပ္၊ စာတမ္းမ်ားကုိ ေရးသားျပဳစုၾကရာ၌ သတ္ပုံႏွင့္ေဝါဟာရ စကားလုံးသုံးစြဲမူမ်ားတြင္ ခၽြတ္ယြင္း လစ္ဟာခ်က္ အမွားအယြင္းမ်ား မ်ားစြာရွိေနသည့္အျပင္..(ျမန္မာစာေပကုိ ဟုတိၱ ပတိၱ အတြင္းက်က် အေသးစိတ္ ေလ့လာလ်က္၊ သုေတသနျပဳဖူးသူ မဟုတ္ရုံမက၊ မည္သည့္အခ်ိန္ မည္သည့္ စာနယ္္ဇင္း မ်ားတြင္မွ် ေဆာင္းပါး၊ ဝတၳဳ၊ ကဗ်ာ မ်ားကုိေရးခဲ့ဖူးသူ၊ တစုံတခုေသါ စာအုပ္၊ စာတမ္းကုိမွ် ေရးဖူးသူ စာေရးဆရာႏွင့္ ပညာရွင္လည္း မဟုတ္ပါပဲလ်က္) အထူးသျဖင့္ အာဏာဒျမ လူဗါလ ေခါင္းေဆာင္ႀကီးအျဖစ္ ျမန္မာ့ဆုိရွယ္လစ္ လမ္းစဥ္ပါတီ ဥကၠ႒ ႏူိင္ငံေတာ္သမၼတ ဘုိယ္္ခ်ဳပ္ႀကီးေနဝင္းဘဝသုိ႕ ေရာက္ေသာအခါ သူေကာင္းစါးစဥ္ကာလ သူ႔အလုိက် သူ႔အရွိန္အဝါေၾကာင့္ ျဖစ္ေပၚလာခဲ့ေသါ ‘ ျမန္မာစါလုံးေပါင္း သတ္ပုံက်မ္း’ အတုိင္း တေသြမတိမ္း လုိက္နာၾကလ်က္.. (စာသံႏွင့္ စကားသံတြင္ စကားသံကုိ စကားေျပာဟန္ အသံထြက္အတုိင္း ပီပီသသ မေရးၾက မရုိက္ၾကေသးဘဲ ( ဘဝတပါး ေျပာင္းသြားၿပီးျဖစ္ေသာ) ဘုိလ္ေနဝင္း၏ ေျခဖဝါးေတာ္ေအာက္ ျပားျပားေမွာက္ရွိေနစဥ္ ကာလမ်ားႏွင့္မျခား (စာသံ ‘ လည္း’ ႏွင့္စကားသံ ‘လဲ’ ကုိခြဲခြဲျခားျခား ကြဲကြဲျပားျပား ကြယ္လြန္သူ (အမႀကီး ေဒၚအမာ) ကဲ့သုိ႕ မေရးရဲၾကေသးဘဲ တ (လည္း) တည္း (လည္း) ၍ ေရးေန ရုိက္ေနၾကသည္ကုိ ေတြ႕ရေသာအခါ.. ဘုိယ္ေနဝင္း၏ ငယ္ေမြးၿခံေပါက္ ဒူးေထါက္ခစါး ေက်းကၽြန္ႀကီးမ်ား လက္ေအာက္ ျမန္မာႏုိင္ငံအတြင္းရွိ စာေရးဆရာႏွင့္ စာပုံႏွိပ္တုိက္မ်ားအဖုိ႕ ‘ စာေပစီစစ္ေရးဌာန’ ႏွင့္မကင္းေသာေၾကာင့္ (မွန္သည္ျဖစ္ေစ မွားသည္ျဖစ္ေစ၊ ေကာင္းသည္ျဖစ္ေစ ဆုိးသည္ျဖစ္ေစ၊ သဒၵါ + အလကၤာထုိက်မ္း ၂ ျဖာႏွင့္ ကုိက္ညီသည္ျဖစ္ေစ မကုိက္ညီသည္ျဖစ္ေစ လွ်ာမရွည္ဝံံ့ံၾကသျဖင့္) ဒဏ္ရုိက္ခံရမည့္ ေဘးႏွင့္ အပယ္ခံရမည့္ေဘးမွ ကင္းေဝးေအာင္ သူတ႔ုိအလုိက် လုိက္လုပ္ေနရျခင္းမ်ားကုိ မည္သုိ႕မွ် အျပစ္မဆုိလုိ ပါေသာ္လည္း … စစ္အာဏာရွင္မ်ား လက္ေအာက္ ကၽြန္သားေပါက္ဘဝမွ လြတ္ျမာက္၍ (လြတ္ေျမာက္ နယ္ေျမအသီးသီး ႏုိင္ငံရပ္ျခား တုိင္ျပည္ႀကီးမ်ား၏ ဒီမုိကေရစီ ရင္ခြင္တြင္ ေပ်ာ္ရႊင္စြာ ေနထုိင္ရသူမ်ားျဖစ္၍) စာေပ စီစစ္ေရးဌာနႏွင့္ ကင္းေဝးေနသူမ်ားျဖစ္ပါလ်က္.. အမွန္ကုိအမွန္အတုိင္း စကားသံကုိ စကါးသံ အတိုင္း ပီပီသသ မေရးရဲ ၾကေသးဘဲ (ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ မိန္႔ခြန္း၊ ၾသဝါဒ၊ တင္ျပခ်က္မ်ား အပါအဝင္) စကါးေျပာဟန္ျဖင့္ ေရးသားထားၾကသည့္ ေဆာင္းပါး၊ ဝတၳဳ၊ ကဗ်ာ မ်ား၌ပင္လွ်င္ ယေန႕တုိင္ေအာင္ (လည္း) ႏွင့္ (လဲ) ကုိမသဲမကြဲဘဲ လက္အန္ေသကါ ဘုိယ္ေနဝင္း ရွိစဥ္က အမိန္႔အတုိင္း… မ်က္စိ မွိတ္ကာဝုိင္းလုိက္နာၿပီး၊ (လည္း) ၍မဆုံး (လည္း) မမုန္းဘဲ၊ (လည္း) ကုိပင္လွ်င္ ခ်စ္ကၽြမ္းဝင္ေနသူမ်ားအား ေတြ႕ေနရျပန္ေသာေၾကာင့္… (“ခင္ဗ်ာတို႕ဒီေန႕အထိ” ‘ျမန္မာသတ္ပုံ” ကုိ မွန္မွန္မသုံးေသးဘူးလား၊ သတ္ပုံဆုိတာ စာဟန္အတုိင္းေရးသြားမဲ့ စာေရးဆရာနဲ႔ က်မ္းျပဳဆရာေတြ အတြက္သာ ျဖစ္ၿပီး..၊ ရည္းစားစာနဲ႕ စကားသံပီပီသသ ေရးသားသြားၾကမဲ့ စာေရးဆရာေတြ အတြက္မဟုတ္ဘူး ေနာက္ၿပီး အဲဒီ (မ.ဆ.လ) ေခတ္က ထုတ္ခဲ့တဲ့ “ျမန္မာစါလုံးေပါင္းသတ္ပုံက်မ္း” ထဲမွာ ေရွ.ေနာက္ေဖၚျပခ်က္ မညီညြတ္ဘဲ ကြဲလြဲ ေနတဲ့ အခ်က္ေတြ၊ မွားေနတဲ့သတ္ပုံေတြ၊ က်န္ေနေသးတဲ့ သတ္ပုံေတြ ေခတ္ကာလ အေျခအေနအရ က်ဳိး-ေၾကာင္း မဆီေလ်ာ္ေတာ့တဲ့အတြက္ ျပင္ကုိျပင္ရမဲ့ သတ္ပုံေတြရွိ ေနတယ္ဆုိတာကုိေရာ သိၾကရဲ႕လား …..?။ ေနာက္ၿပီး ေရွးေခတ္ ျမန္မာဘုရင္မ်ား လက္ထက္က စကားသံနဲ႔ စာေရးနည္းဟန္ မေပၚေသးဘဲ အဂၤလိပ္ေခတ္ ေရာက္ေတာ့မွ ‘ဂႏၱေလာက’ မဂၢဇင္းနဲ႔ ‘ အုိေဝ’ မဂၢဇင္းေတြထဲမွာ တကၠသုိလ္ ေက်ာင္းသားမ်ားရဲ႕ တီထြင္ စမ္းသပ္ခ်က္အရ ‘ ေခတ္စမ္းစါေပ’ အျဖစ္နဲ႔ ေပၚေပါက္လာတာ ဆုိတာကုိေရာ သိၾကရဲ႔လား ….. ? ဟု ေမးလုိပါသည္။ ။

မွားမွန္းသိလွ်င္ ခ်က္ခ်င္းျပင္၊ ျဖည့္ရန္ရွိလွ်င္ ခ်က္ခ်င္းျဖည့္ ေရွးေဟာင္းအယူအဆ ျပဳျပင္သင့္လ်င္ ျပဳျပင္ၾက၊ ေခတ္ေနာက္က်ေသာ အေတြးအေခၚ ေဘးေခ်ာ္ေနလွ်င္ စြန္႔ပစ္ၾက၊ ေကာင္းေသာ မွန္ေသာ တရားေသာ လုပ္ငန္းျဖစ္ပါက ပူးေပါင္းပါဝင္ လုပ္ကုိင္ၾက။ ။


( ျမဝတီ) ရဲေခါင္
လြတ္လပ္ေရး ေမာ္ကြန္းဝင္ ပထမဆင့္

ျမ၀တီ (ရဲေခါင္) ရဲ့ ကိုယ္ေရး ရာဇ၀င္အက်ဥ္းကို ဤေနရာ မွာ ဖတ္ႏိုင္ပါသည္။

30 comments:

မငယ္ေရ.အဘရဲေခါင္ရဲ့စာကိုလာဖတ္ပါတယ္.
ေလးစားပါတယ္ဗ်ာ.အဘကိုယ္တိုင္က တခ်ိဳ႕ေနရာေတြမွာ စာလံုးေပါင္းသတ္ပံုေတြမွားေနသလားလို႔ဗ်ာ.
ဒါမွမဟုတ္ က်ေနာ္ကိုယ္တိုင္လိုက္မမီွတာလားေတာ့ မသိဘူးဗ်..အဘေဆာင္းပါးရဲ့ တခ်ိဳ႕ေနရာေတြမွာေတြ႕ရတဲ့ စာလံုးေပါင္းသတ္ပံုေတြနဲ႔ပတ္သတ္ၿပီး က်ေနာ့္အေနနဲ႔ ဇေဝဇဝါၿဖစ္ေနတဲ့ စာလံုးေပါင္းေတြကိုေတြ႔ရပါတယ္..
ဥပမာ ေမာက္ခ်နဲ႔ဝိုက္ခ်သံုးရမယ့္ေနရာေတြမွာ ”စာ”ကအမွန္လား...ဒါမွမဟုတ္ ”စါ”ကအမွန္လားဆိုတာမ်ိဳးေပါ့ဗ်ာ။
ေနာက္ၿပီးတခုထပ္သိခ်င္တာက အဘက
”ေခတ္ေနာက္ၾကေသာ”လို႔ ေဆာင္းပါးထဲမွာ ေရးထားတာကိုလည္း ေတြ႔ရေသးပါတယ္ အဲဒါက အမွန္လား......ဒါမွမဟုတ္ရင္ ”ေခတ္ေနာက္က်ေသာ”က အမွန္လားဗ်..

စာလံုးေပါင္း သတ္ပံုကိစၥေတြနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ေဆြးေႏြးရရင္ တကယ္တမ္းေတာ့ အုပ္ခ်ဳပ္မင္းလုပ္
သူေတြက စကားလံုးေတြ စာလံုးေပါင္းသတ္ပုံေတြကို ေမွာက္ခ်ည္ လွန္ခ်ည္လုပ္ေနၾကရင္း လူေတြကို အမ်ိဳးမ်ိဳးဒုကၡေပးေနၾကတာေပါ့ဗ်ာ.ဒီလိုနဲ႔ ေနာင္လာေနာင္သားေတြအတြက္ ေယာင္ဝါးဝါးၿဖစ္ကုန္ၾကရတာေပါ့....”လဲ”နဲ႔ ”လည္း”ကိစၥမွာ ေမးခြန္းကို ”လဲ”နဲ႔ေရးၿခင္းကအမွန္ၿဖစ္တယ္လို႔ က်ေနာ္လည္းထင္ၿမင္မိပါေၾကာင္းဗ်ာ...

ငယ္ငယ္က ဆရာၾကီး ဦးေဖေမာင္တင္ ရဲ့ ျမန္မာသဒၵါ ကို သင္ခဲ့ရဖူးတယ္၊..လဲ နဲ႔ လည္း အသုံးလဲ ပါတယ္ ..ေသခ်ာေအာင္ အဲဒီစာအုပ္ကိုဗမာျပည္ ျပန္မွာလိုက္အုန္းမယ္... ဦးေဖေမာင္တင္ တို႔ ေက်ာက္စာဝန္ ဦးျမ တို႔ ေတာ္စိန္ခို တို႔ ဆိုတာ ျမန္မာစာ ျမန္မာသဒၵါ နဲ႔ ပတ္သက္ရင္ ..တကယ့္ပညာရွင္ၾကီးေတြ....

ကိုေဆာင္ယြန္းလ
ေနာက္က်တာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး စာရိုက္မွားတာပါ။ ကၽြန္မ ျပင္လိုက္ပါၿပီ။ အခုလို အသိေပးတာ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

ေရးခ်မွာ အရွည္နဲ႔အတို ကြာေနတာကေတာ့ ဒါေတာင္ ကၽြန္မေတာ္ေတာ္ လိုက္ျပင္ထားပါတယ္။ အဘက အခုေလာေလာဆယ္ မဲလ္ဘုန္းမွာ ေရာက္ေနလို႔ ေနာက္မွ သူနဲ႔ အေသအခ်ာ ျပန္စစ္ေဆးၿပီးမွ တင္မယ္လို႔ ေျပာတာကို ကိုေဆာင္းယြန္းလ သူငယ္ခ်င္းက လက္မခံပဲ ခ်က္ခ်င္းပဲ တင္ခိုင္းေနတာနဲ႔ တင္ျဖစ္သြားပါတယ္။ အဘစာေတြအားလံုးကို အမ်ိဳးသားက ရိုက္ေပးထားတာ ျဖစ္ၿပီး သူ႔လက္ေရး မူရင္းမွာ ဒီလိုပဲ ေရးထားတာ ေတြ႔လို႔ ဒီလိုပဲ ရုိက္ထားတယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ လက္ေရးမွာ ကိုယ့္လက္ေရးကိုယ္ လွေအာင္ ႀကိဳက္သလို ေရးႏိုင္ေပမယ့္ ပံုႏွိပ္စာကိုေတာ့ အမ်ား သတ္မွတ္ထားတဲ့အတိုင္း ေရးရလိမ့္မယ္လို႔ ကၽြန္မယူဆလို႔ လုိက္ျပင္ထားပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အဲဒါကို အတိအက် သိရေအာင္ အဘ မဲဘုန္းလ္က ျပန္လာမွ ေမးေပးၿပီး ျပင္သင့္တာကို ျပန္ျပင္လိုက္မယ္။ ကၽြန္မလည္း အဘရဲ့ သေဘာထား အကုန္လံုးကို လက္ခံထားျခင္း မရွိပါဘူး။ အထူးသျဖင့္ ကၽြန္ေတာ္၊ ကၽြန္မ အသံုးအႏႈန္းမွာ ဟိုတုန္းက ဘာေၾကာင့္ပဲ သံုးလာသံုးလာ အခုခ်ိန္မွာ သိမ္ငယ္တဲ့ ဒီအစြဲေၾကာင့္ မဟုတ္ေတာ့ပဲ ေ၀ါဟာရ တခုအေနနဲ႔သာ သံုးစြဲေနတာ ျဖစ္တယ္လို႔ ယူဆပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ က်ေနာ္ က်မပဲ သံုးသံုး ကၽြန္ေတာ္၊ ကၽြန္မပဲ သံုးသံုး ကၽြန္မအတြက္ေတာ့ အတူတူပါပဲ။ ဒါေပမဲ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေန၀င္းလက္ထက္မွာ ေရးဆြဲတဲ့ စာလံုးေပါင္းသတ္ပံု က်မ္းမတိုင္ခင္က ဘာက အမွန္လဲဆိုတာကိုပဲ အဘျပန္လာရင္ သိေအာင္ ျပန္ေမးၾကည့္ၿပီး မွတ္ခ်က္မွာ ေရးၿပီးျဖစ္ျဖစ္ ပို႔္စ္ထဲမွာ ျဖစ္ျဖစ္ ျပန္ျဖည့္ေပးမယ္လို႔ ကၽြန္မ စဥ္းစားထားပါတယ္။

Agree with the usages, Ma. Food for thought for me. Thanks so much.

ဘုိယ္ေနဝင္း ဆုိတ့ဲ အသံုးက ဘိုယ္ ဆုိတာကို ဖတ္မိတာ ေထာက္ေနသလုိပဲ။
ကိုယ္တုိင္ .. ဆိုတ့ဲ အသံုးမွာ ကိုယ္ လုိ႔ေတာ့ သံုးပါရဲ႕ ဒါေပမယ့္ ဘိုယ္ ဆိုတာေတာ့ မျမင္ဖူးေသးလုိ႔ အထူးအဆန္း ျဖစ္ေနတယ္။
ဗိုလ္ တုိ႔ ဘုိ တုိ႔ ပဲ ျမင္ေနက်မို႔ထင္ပါရဲ႕...။

ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေန၀င္းကို ဗိုလ္အျဖစ္ အသိအမွတ္မျပဳလို႔ ဘိုယ္ေန၀င္းလို႔ သံုးထားတယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။ ဘိုယ္ဆိုတာ မေကာင္းဆိုး၀ါး တခုခုကို ရည္ညြန္းတာ ျဖစ္ၿပီး ဘယ္လိ္ုမေကာင္းဆိုး၀ါးဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ အတိအက်ကိုေတာ့ ေနာက္ ၂ ရက္ခန္႔ၾကာလို႔ အဘ ဦးရဲေခါင္ မဲဘုန္းလ္က ျပန္ေရာက္လာရင္ ကၽြန္မေမးထားေပးၿပီး မွတ္ခ်က္မွာ ျဖည့္ထားေပးမယ္။ စိတ္၀င္စားၿပီး ေထာက္ျပေပးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ကို Boyz.

ျမန္မာစာ သတ္ပံု အသံုးအနွဳန္းေတြ နဲ ့ပတ္သက္ျပီး ကိုယ္တိုင္ က သိပ္ကၽြမ္းက်င္သူ မဟုတ္တာမို ့ ၊မငယ္နုိင္ တင္ျပသြားတဲ ့" လည္း ၊ လဲ " တို ့ "ကၽြန္ေတာ္ ၊ကၽြန္မ" တို ့မွာ ဘာမွ သိပ္ျပီး မေျပာတတ္ပါ ။
(ငယ္ငယ္တံုးက စာလံုးေပါင္းမွားရင္ ျမန္မာစာ ဆရာမက လက္ဆစ္ကို ဒတ္စတာ နဲ့ ေခါက္တာ ဆိုေတာ့ စာလံုးေပါင္း မမွားရဲဘူး ေလ ) ၊
ခုေတာ့ မီးေဝးခ်ိတ္ ဒါမွမဟုတ္ ေခြးျမီွးေကာက္က်ည္ေတာက္စြပ္ ဆိုသလို ...ကိုယ့္ဟာကိုယ္ အဆင္သင့္သလိုပဲ သံုးလိုက္တာ မ်ားပါတယ္ ။
ျမန္မာ နဲ ့ ဗမာ ဆို သလို ေရးေတာ့ အမွန္ ။ ဖတ္ေတာ့ အသံ ဆိုၾက ေပမဲ ့ ဗမာ လို ့ ေရးရတာ ပိုအားရ သလို ပါပဲ ( ဘဲ )။ အဲ.. ေရးရင္းနဲ ့ ေတြ ့လာ ျပန္ျပီ .. ပဲ နဲ ့ ဘဲ . .. ဖူး နဲ ့ ဘူး ။
ခု လို ဘေလာဂ္ေတြ ေရးလာၾကသူမ်ားလာတာနဲ ့ အမွ် သတ္ပံု အေရးအသား မွန္ကန္ဖို ့ဆိုတာ အေရးၾကီး လာ ပါတယ္ ။ ( ဆင္ဆာ မရွိ ..ကိုယ္ေရးခ်င္တာေရးျပီး ထုတ္ခ်င္သလိုထုတ္လို ့ရတဲ့ အခြင့္အေရး ရွိေနတာကိုး။ း))
ဒါေပမဲ ့ တခ်ိဳ ့ ေနရာေတြ မွာ က်ေတာ့ .. သူငယ္ခ်င္း ရင္းႏွီးသူခ်င္း ေနာက္ေျပာင္ၾကတဲ ့အေနနဲ ့ ေရးေနၾကတာေတြ ..( ဥပမာ သယ္ရင္း ..ေနကန္းလား .. ေရာက္စ္ .. ျပန္စ္ ..လူဂ်ီးမင္း ..ဘူရဲကြ ..ဘီလိုဖစ္ ..) အစရွိသျဖင့္ မပီကလာ ပီကလာ.. ေရးလာၾကတာေတြ ေတြ ့ရပါတယ္ ။ အခ်င္းခ်င္းေတာ့ နားလည္ၾကတဲ ့ စကားလံုး နဲ ့ စာလံုးေတြေလ ။ ကိုယ္တိုင္လည္း အဲ့ဒီလို လိုက္ေရးရင္း နဲ့ တခါတေလ တကယ့္စာသံ ေပသံ ေရးရမဲ ့ အခ်ိန္က်ေတာ့ ဘယ္ဟာ အမွန္ ဘယ္ဟာ အမွား ဆိုတာ ေဝခြဲ မရတတ္ ျဖစ္ဖူးပါတယ္ ။ အမွားမ်ားတာ ၾကာေတာ့ အမွားကို အက်င့္ ပါသြားတာ မ်ိဳးပါ။
ဒါမ်ိဳးၾကေတာ့ ေရာ .. ေခတ္စမ္း စာေပ လို ့ ယူဆ လို ့ ရပါမလား ...
စာေပ အေရးအသား ဟာ ယဥ္ေက်းမွဳ တရပ္ ျဖစ္တဲ ့ အတြက္ မွန္ကန္တာေတြ ကို ဆက္လက္ထိန္းသိမ္းၾကဖို ့ တကယ္ပဲ အေရးၾကီး လွပါတယ္ ။

ကိုယ့္ အယူအဆ နဲ ့ ထင္ရာ ျမင္ရာေလးကို ဝင္ေရးမိတာပါ မငယ္နုိင္ေရ ။
အမွားလဲ ျဖစ္ေကာင္း ျဖစ္ပါလိမ့္မယ္ ။

ခင္မင္စြာျဖင့္
ကိကီ.

အေမးမွန္ရင္ “လဲ“ ကို သံုးရပါတယ္...
လဲက် - ျပိဳလဲ စသည္တို႕မွာ “လဲ”ကိုသံုးပါတယ္...

မင္းလည္း - ငါလည္း စသည္တို႕နဲ႕ ယွဥ္ၾကည့္ပါ...

ေရးခ်မွာကေတာ့ - ဥပမာ ဂ ကို ဂ + ာ = က နဲ႕ တူေနမွာမို႕လို႕ ေမာက္ခ် သံုးပါတယ္။ ဂ + ါ = ဂါ

သည္စည္းမ်ဥ္းနဲ႕ ေမာက္ခ်ကို သံုးပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ဂ၊ င၊ ဒ၊ ဓ၊ ပ၊ ၀ စတဲ့ စာလံုးေတြအားလံုးကို ေမာက္ခ်နဲ႕ပဲ ေရးပါတယ္။
သည္စာလံုးေတြကို ၀ိုက္ခ်နဲ႕ တြဲလိုက္ရင္ -
ဂ + ာ = ဂာ
င + ာ = ငာ
ဒ + ာ = ဒာ
ဓ + ာ = ဓာ
ပ + ာ = ပာ
၀ + ာ = ၀ာ - အခုလို ျဖစ္လာလိမ့္မယ္ေလ။
ဒါေၾကာင့္ ေမာက္ခ်ပဲ သံုးရပါတယ္။

အေပၚမွာ ကိကီ ေျပာသြားတဲ့ “ပဲ” “ဘဲ” တို႕ “ဖူး” “ဘူး” တို႕ကေတာ့ အရင္တုန္းကလည္း ပညာရွင္ေတြ အျငင္းပြားခဲ့ၾကတာေတြ ရွိပါတယ္။ ပံုႏွိပ္တိုက္ေတြရဲ႕ စံကို လိုက္ျပီး ကိုယ္ၾကိဳက္သလို သံုးခဲ့ၾကတာေတြေၾကာင့္လည္း မူကြဲေတြ ထြက္လာခဲ့ရတာ ရွိပါတယ္။

ေယဘုယ်ကေတာ့ အေတြ႕အၾကံဳကို ေျပာရင္ - “ဖူး” သံုးပါတယ္။ သြားဖူး - လာဖူး - စားဖူး - စသည္ျဖင့္။
အျငင္း၀ါက်ဆိုရင္ေတာ့ “ဘူး” သံုးပါတယ္။ မသြားဘူး - မလာဘူး - မစားဘူး - စသည္ျဖင့္ေပါ့ေလ။

မဟုတ္ဘဲ - မမွန္ဘဲ - မသိဘဲ - စသည္ျဖင့္
အျငင္းစကားျဖစ္တဲ့ “ဘဲ” အသံုးကလည္း ထို႕အတူ အတူပါပဲ။ (ထို႕အတူပါ-ဘဲ- မဟုတ္ပါ။)
“ပဲ ကေတာ့ အထက္မွ ေျပာခဲ့တဲ့ အတူတူပါပဲ - တကယ္ပဲ - တေယာက္ထဲပဲ - စသည္ျဖင့္။

ၾကံဳသလို ေျပာျပသြားတာပါ။

အခ်ိန္ရရင္ေတာ့ သည္အေၾကာင္းကို စာတပုဒ္ ေရးခ်င္ပါေသးတယ္။

ေက်ာင္းမွာသင္ခ့ဲရတဲ့အတို္င္းပဲ ေရးတတ္တာ...
သင္ခဲ့ရတဲ့ သတ္ပံုေတြက အမွားေတြလား အမွန္ေတြလားလည္း မသိပါ... ဘယ္ေခတ္က သတ္ပံုကို အမွန္လို႔ မွတ္ယူရမယ္ဆိုတာကိုလည္း မသိပါ... :)

မငယ္နိုင္ေရ မအယ္ကေတာ့ စာလံုးေပါင္း အင္မတန္ညံ့။
ဒါဟာ တကယ္ မျဖစ္သင့္တဲ့ ဟာႀကီးပါ။ ရွက္ဖို႕ေတာင္ ေကာင္းတယ္ေလ။

ခ်ိဳသင္းတို႕ျပင္ထားလို႕ တစ္ခု တစ္ေကာင္ကေန တခု တေကာင္ ျဖစ္ေနတာ။

ပဲနဲ႕ ဘဲလည္း ဒီလိုပဲ။ ခဏခဏ မွားေနတာပဲ။ ဒါလည္း ဘေလာ့ တခုကေန သင္ထားတာ။

စာရုိက္ရင္လည္း ျဖစ္ တို႕ၿပီးတို႕ဆို မွားေနတာ။ ကိုဘြဳက္စ္ ပို႕စ္ေလး ဖတ္ၿပီး ခု အက်င့္ပါေအာင္ကိုပဲ ျပင္ျပင္ေရးေနရတယ္။

မသိဘူးတို႕ မဟုတ္ဘဲတို႕ဆို မနဲ႕တြဲတာ ဘဲေတြ နာဘူးေတြလို႕ မွတ္ထားလိုက္တယ္ မေမ့ေအာင္လို႕။

ခု လည္းနဲ႕ လဲ လည္း မငယ္နိုင္ ပို႕စ္ ကိုေရာ ကိုေအာင္သာငယ္ ေျပာတာေရာ ေသခ်ာ မွတ္ထား အုန္းမယ္။ ဘယ္ေလာက္ ၾကာရင္ေတာ့ မွန္သြား မယ္ မသိပါဘူး။

မအယ္

အေပၚက ကိုႀကီးNai ေျပာတဲ့ စာအုပ္ေတြက အခုခ်ိန္မရႏိုင္ေတာ့ဘူး ထင္တယ္။ ရရင္ ကၽြန္မလည္း တအုပ္ေလာက္လိုခ်င္တယ္။

သတ္ပံုနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး စိတ္ရွည္လက္ရွည္ ေဆြးေႏြးေပးသြားတဲ့ kiki, နဲ႔ ကိုေအာင္သာငယ္ကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

မအယ္ေရ ကၽြန္မက ပိုဆိုးေသးတယ္။ ငယ္ငယ္က ေက်ာင္းမွာ စာလည္းေတာ္ခဲ့ပါတယ္ လက္ေရးလည္း ၀ိုင္းစက္ေနလို႔ အျမဲခ်ီးက်ဴးခံရတယ္။ ဒါေပမဲ့ ျမန္မာစာမွာ သတ္ပံုမွားလြန္းလို႔ သူငယ္တန္းကေန ၁၀ တန္းတက္တဲ့အထိ အမွတ္ ၇၀ ျပည့္ေအာင္ တခါမွ မရဖူးဘူး။ ရပင့္နဲ႔ ရရစ္ လည္း အျမဲတမ္းေရာတယ္။ ဒါေပမဲ့ လဲ နဲ႔ လည္း တခုပဲ ကြဲတယ္။

ဘယ္ေခတ္ကအမွန္ ဘယ္ေခတ္က အမွားဆိုတာကေတာ့ လူထုဆႏၵနဲ႔ အညီတက္လာတဲ့ အစိုးရ လက္ထက္က အမွန္၊ အာဏာကို ဓါးျမတိုက္ယူထားတဲ့ အစိုးရလက္ထက္က်မွ လူထုဆႏၵမပါပဲ စိတ္ကူးတည့္ရာ ေလွ်ာက္လုပ္ထားတာေတြက အမွားလို႔ ေျဖရလိမ့္မယ္။

စိမ္းေရ- အစ္မတို႔လည္း ဒီလိုပါပဲ ေက်ာင္းကသင္လာခဲ့တဲ့အတိုင္း သင္လာခဲ့ေတာ့ တစ္ခု၊ တစ္ေကာင္ တစ္ေယာက္လို႔ လက္က စြဲေနရာကေန တခု၊ တေကာင္၊ တေယာက္ ျဖစ္ေအာင္ ေနာက္ပိုင္းမွ ေတာ္ေတာ္ေလး ျပန္ျပင္ယူရတယ္။

သိဖူး သိဘူး
ရံုေလးကေတာ့ ဘာမွသိဖူးေလ
၃ တန္းဆိုေတာ့ ေကာင္းေကာင္းသိဘူး

ခုလို တခ်ိဳ ့ သိလိုက္ရေတာ့ ေက်းဇူးပါေနာ္

အခုလို သိတာကို ေ၀မွ်ေပးေတာ့ ေက်းဇူးအထူးပါပဲ... မသိခင္ကေတာ့ မသိလိုေပါ့ .. သိသြားၿပီးေနာက္ပိုင္းမွာ ဆင္ခ်င္ရမွာေပါ့ ... ေက်းဇူးပါပဲ ...

ဒီလို ပို႔(စ္)မ်ဳိးမွာ ေဆြးေႏြးၾကတာ အေတာ္ အက်ဳိး ထူးပါတယ္၊ ကိုေအာင္သာငယ္ ရွင္းျပတာေတြက အမွန္ပါပဲ၊ ျမန္မာစာေပ ေခတ္လူငယ္ေတြ ပံုေသ မွတ္သားႏိုင္ဖို႔ တခုခုေတာ႔ ကၽြမ္းက်င္သူေတြ ေသျခာ လုပ္ဖို႔ လိုအပ္ပါတယ္၊ ေရွ႕မီႀကီး အဘဦးရဲေခါင္ကိုလည္း ေသျခာ ေမးျမန္းေပးပါ မငယ္ႏိုင္၊ အေတြ႔အႀကံဳေတြကို သိသေလာက္ ေျပာျပ ရွင္းျပ သူေတြကိုလဲ ဘေလာ႔ဂ္ပိုင္ရွင္ ကိုယ္စား ေက်းဂ်ဴးကဘာပါ။

24 Oct 09, 11:55
sdl: ‘လည္း’ ႀကိဳက္သူမ်ား သတိထား ကို အျမန္ဖတ္သြားပါတယ္။ ျပီးမွ ထပ္လာၾကည့္မယ္
24 Oct 09, 13:17
penai22: မယ္ဆင္..ေရးေတာ့အမွန္..ဖတ္ေတာ့အသံတဲ့..အသံထြက္မမွားေစနဲ႔
24 Oct 09, 13:17
ုုkom: ‘လည္း’ ႏွင့္ ‘လဲ’ ကုိေတာ႕လက္ခံနုိင္ေပမဲ႕ ကၽြန္ေတာ၊္ ကၽြန္မ ကပိုယဥ္ေက်းသလုိဘဲခံစားမိတယ္။ ေဆာရီး
24 Oct 09, 14:38
Nge Naing: ကၽြန္မလည္း ဒီလိုပဲ သေဘာထားပါတယ္ မခင္ဦးေမ။ ယဥ္ေက်းတဲ့အျပင္ Formal ပိုက်တယ္လို႔ ယူဆတယ္။
24 Oct 09, 14:56
သက္တန္႔ခ်ိဳ: လည္းနဲ႔လဲကိုလာဖတ္ပါတယ္အစ္မေရ..မွတ္သားသြားပါတယ္..ေက်းဇူးပါ...

25 Oct 09, 01:04
ကိုေဇာ္: အလည္လာသြားပါတယ္အမေရ ျမ၀တီဦးရဲေခါင္ရဲ ႔ ပိုစ့္ေလးကို ဖတ္သြားရလို႔ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ဗ်ာ

25 Oct 09, 05:02
အညၾတ(ေခတၱနယူးေယာက္): လည္း နဲ႕ လဲ ကုိက်ဳပ္ၾကဳိက္လုိ႕ နွစ္ခါဖတ္ျဖစ္တယ္ အစ္မ။က်ဳပ္ခင္ဗ်ားကုိေလးစားပါတယ္ အစ္မ။

ဒီပို႔စ္နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး Comment မွာ မေရးပဲ C-Box ထဲမွာပဲ မွတ္ခ်က္ထားခဲ့သူေတြရဲ့ သေဘာထားေတြကို Comment မွာ သိမ္းထားခ်င္လို႔ ျပန္ကူးထားပါတယ္။

ရံုေလး၊ ကိုေဇာ္ (ေျခလွမ္းသစ္)၊ ကိုဒူကဘာတို႔ရဲ့ မွတ္ခ်က္ေတြအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ အဘဦးရဲေခါင္ ျပန္လာမွ ကၽြန္မ အေသအခ်ာ ျပန္ေမးၿပီး ပို႔စ္ထဲမွာ ဒါမွမဟုတ္ ဒီမွတ္ခ်က္ထဲမွာ ျဖစ္ေအာင္ ျပန္ျဖည့္ေပးမွာပါ။

ကၽြန္မ ဒီလို အဘဦးရဲေခါင္ရဲ့ စာေတြကို ဘေလာ့ဂ္မွာ ျပန္ေဖၚျပေနတဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္က ကၽြန္မတို႔ထက္ အသက္အရ ၀ါအရႀကီးၿပီး အေတြ႔အၾကံဳပိုမ်ားသူ တေယာက္ရဲ့ ဗဟုသုနဲ႔ အေတြ႔အၾကံဳေတြအေပၚ ဟိုတုန္းက ဘယ္လိုရွိခဲ့တယ္ အခုအေျခအေနကို ဘယ္လိုေၾကာင့္ ေျပာင္းလဲလာတယ္ ဆိုတာကို ကၽြန္မတို႔ မမီလိုက္သူေတြက ကိုယ္တိုင္ ၾကံဳေတြ႔သူဆီက ၀ိုင္း၀န္းေလ့လာသင့္တယ္ ယူဆလို႔ပါ။ စာတိုင္းမွာ အျဖစ္အပ်က္ (Fact) နဲ႔ သေဘာထား အျမင္ (Opinion) ႏွစ္ခုစလံုးပါမွာ ျဖစ္ၿပီး အျမင္ဆိုတာက လူတိုင္းမွာ ကြဲျပားႏိုင္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ အဘအျမင္ေတြကို ထည့္တြက္စဥ္းစားဖုိ႔ လိုအပ္ေပမဲ့ အားလံုးကို လက္ခံဖို႔မလိုဘဲ အတိတ္ျဖစ္ရပ္ (Fact) အေပၚမွာပဲ မူတည္ၿပီး ကိုယ့္တိုင္းျပည္ရဲ့ အေျခအေနကို ျပန္သံုးသပ္ၾကဖို႔ပဲ ရည္ရြယ္ပါတယ္။ စိတ္၀င္စား လာေရာက္ ေဆြးေႏြးၾကသူေတြ၊ လာဖတ္သူေတြ အားလံုးကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

ဘယ္သူက ဘယ္လုိုသတ္မွတ္ခဲလဲဆုိတာေတာ႕ ေန႕အိပ္မက္တုိ႕ လိုက္မမီဘူး.. ဒါေပမဲ႕ လက္ရွိအခ်ိန္မွာ ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြ အားလုံးသုံးတဲ႕ ျမန္မာစာက စံသတ္မွတ္ခ်က္တစ္မ်ိဳးေတာ႕ရွိသင္႕တယ္။ ဒီေတာ႕ ဒီစံသတ္မွတ္ခ်က္ကုိရေအာင္ လက္ရွိအမ်ားလက္ခံထားတဲ႕ သတ္ပုံက်မ္းကိုပဲ အတည္ယူသင္႕တယ္ထင္ပါတယ္။ က်ေနာ္ က်မကအမွန္ဆုိရင္ ႏုိင္ငံျခားဘာသာတကၠသိုလ္က ႏုိင္ငံျခားသားေက်ာင္းသားေတြကို ဘယ္လုိစာသြားသင္ၾကမလဲ.....

သမီးေလး ေန႔အိပ္မက္
သမီးတင္ခဲ့တဲ့ မဲ့ နဲ႔ မယ့္၊ ပဲ နဲ႔ ဘဲ သတ္ပံုပို႔စ္ေလးကို ဖတ္ဖူးၿပီး ေနာက္ပိုင္း စာလံုးေပါင္း သတ္ပံု သိပ္မွားတတ္တဲ့ အန္တီက သမီးကို ေလးစားၿပီးသား ျဖစ္ပါတယ္။

သမီးေျပာတဲ့ စံသတ္မွတ္ခ်က္တခု ရွိသင့္တယ္ဆိုတဲ့ အခ်က္ကို ဘယ္သူမွ ျငင္းႏိုင္လိမ့္မယ္ မထင္ဘူး။ အကုန္လံုးက ခၽြင္းခ်က္မရွိ လက္ခံၾကမွာ ေသခ်ာပါတယ္။

ဒါေပမဲ့ လက္ရွိ အမ်ားလက္ခံထားတဲ့ သတ္ပံုက်မ္းကိုပဲ အတည္ယူသင့္တယ္ ဆိုတာကေတာ့ သမီးရဲ့ အဆိုတင္သြင္းမႈ တခုသာ ျဖစ္ႏိုင္ၿပီး ဘာေၾကာင့္ ဒါကိုလက္မခံဆိုတာ အက်ိဳးအေၾကာင္း အခုိင္အလံု ရွိတဲ့သူေတြရဲ့ သေဘာထားနဲ႔ အခ်က္အလက္ေတြကို လစ္လ်ဴရႈလို႔ မရႏိုင္ဘူး။

ႏိုင္ငံျခားသားကို စာဘယ္လိုသင္မလဲဆိုတဲ့ ေမးခြန္းကို အန္တီက သမီးကို ဥပမာတခုေပးၿပီး ေျဖခ်င္ပါတယ္။ အေရာင္၊ တိုက္ခန္း၊ ေဘာလံုးပြဲ တို႔ကို အဂၤလိပ္လို သင္ရင္ သမီးက အဂၤလန္၊ ၾသစေၾကးလ်ား ေတာင္အာဖရိက စတဲ့ႏိုင္ငံေတြက ဆရာဆီမွာ သင္ရင္ Colour, Flat, football လို႔ သိရမွာ ျဖစ္ၿပီး အေမရိကန္နဲ႔ ကေနဒါ ႏိုင္ငံေတြက ဆရာတေယာက္ဆီက သင္ရင္ Color(o နဲ႔ r ၾကားမွာ u မပါ), apartment, soccer လို႔ သင္ယူရလိမ့္မယ္။ အခုလည္း ဒီလိုပဲေပါ့။ သင္တဲ့ဆရာက လက္ခံထားတဲ့ အတိုင္းပဲ သင္ၾကမွာ ျဖစ္တယ္လို႔ သမီးရဲ့ေမးခြန္းကို ေျဖလိုက္ပါတယ္။

သမီးတို႔ကို စာသင္ခဲ့တဲ့ ဆရာေတြနဲ႔ ၀ါရင့္ စာေရးဆရာေတြကို အတြင္းက်က် ျပန္ေလ့လာၾကည့္ရင္ အာဏာသိမ္းအစိုးရ ေျပာင္းထားတဲ့ သတ္ပံုကို အကုန္လံုးက မႀကိဳက္ၾကေပမယ့္ ေၾကာက္လို႔ သင္ေနရ သံုးေနရတယ္ဆိုတာ သမီးေလ့လာၾကည့္ရင္ သိပါလိမ့္မယ္။

အမေရ စာေတြေနာက္မွ လာဖတ္မယ္ေနာ္။ အေတာ္ ေက်ာ္ခြျပီးတက္လာရတာ။

အဂၤလိပ္စာက အေမရိကန္အဂၤလိပ္နဲ႕ ဘရစ္တစ္ရွ္အဂၤလိပ္ကြဲလို႕ေလ... ျမန္မာစာက အညာျမန္မာစာေတြ အေၾကျမန္မာစာေတြ ကြဲလို႕လား တီတီရဲ႕... သတ္ပုံက်မ္းကို အတည္မယူဘူးဆုိရင္ ဘယ္ဟာကို စံသတ္မွတ္ျပီး စာေရးၾကမလဲ.. တမီး ဥာဏ္မမီေတာ႕ဘူး..

လာဖတ္သြားပါတယ္ အမေရ... စာလံုးေပါင္းသတ္ပံုကေတာ့ အခုအခ်ိန္ထိ မမွားေအာင္ သတိထားေနရပါေသးတယ္ အေပၚက ေဆြးေႏြးခ်က္ေတြ အားလံုး ဗဟုသုတရပါတယ္ ေနာက္ထပ္ဆက္လက္ ေရးသားႏုိင္ပါေစ
ခင္လ်က္
၀ိုင္း

(၁)ဒီပို႕စ္ဖတ္ျဖစ္တာ ေနာက္က်မွ ဖတ္ျဖစ္လို႕
ကြန္မန္႕ ၂၀ေက်ာ္ကို ဖတ္အျပီး ဝင္မန္႕မလို႕လုပ္တာ
ကားေၾကာ္ျငာ ၃ခုေလာက္ ဝင္ေႏွာက္ေနလို႕ အဲဒါေတြကို မနည္းပိတ္ပစ္ျပီးမွ ဝင္မန္႕ျဖစ္ေတာ့တယ္ဗ်ိဳ႕
ဟူးးးးး(ေစာင့္ရတာေမာသြားတယ္။အခ်ိန္ကိုလည္း ႏွေျမာသြားတယ္။)
က်ေနာ္ကေတာ့ လည္း ၾကိဳက္သင့္ရင္ၾကိဳက္တယ္။လဲ ၾကိဳက္သင့္ရင္လည္း ၾကိဳက္တယ္။လည္း ၾကိဳက္သူမ်ား
သတိထား ဆိုရင္၊ လဲ ၾကိဳက္သူမ်ားလည္း သတိထားပါ လို႕ ျပန္သတိေပးခ်င္တယ္။
က်ေနာ္ ျမန္မာစာေပ ပညာရွင္မဟုတ္ပါဘူး။
ျမန္မာစာ သတ္ပံုမွန္ေအာင္ေရးဖို႕ကိုေတာ့ ငယ္ငယ္ကတည္းက ဝါသနာပါခဲ့တယ္။မဆလရဲ႕ျမန္မာ
သဒၵါေတြလည္း အရိုးစြဲခဲ့ဖူးေပမယ့္ ၈၈ေနာက္ပိုင္း ဒီမိုကေရစီ အင္အားစုေတြ အသံုးမ်ားတဲ့ စံတခ်ိဳ႕ကို
လိုက္နာသံုးခဲ့တယ္။(ဥပမာ=က်ေနာ္၊က်မ။တခု၊တေကာင္)
အခ်ိန္မရလို႕ ဒီေလာက္ပဲ မန္႕ျဖစ္လိုက္တယ္။
အထက္က ကြန္မန္႕ ၂၀ေက်ာ္ထဲမွာ ကိုေအာင္သာငယ္ရ႕ဲ ကြန္မန္႕က သဒၵါနည္းက် ျပည့္စံုစြာ ေရးျပသြားလို႕ ေထာက္ခံတယ္။သေဘာတူတယ္။ က်ေနာ္လည္း အဲဒီနည္းေတြအတိုင္း လိုက္နာက်င့္သံုးေရးသားေနတယ္။ေနာင္လည္းေရးေနဦးမယ္။
လည္း ကို ေမးခြန္းမဟုတ္တဲ႕ အေရးအသားေတြမွာ
က်ေနာ္ ၾကိဳက္ႏွစ္သက္စြာ သံုးေနတယ္။ လဲ ကို ေမးခြန္းအေရးအသားေတြမွာ က်ေနာ္ ၾကိဳက္ႏွစ္သက္စြာ သံုးေနတယ္။ လည္း သံုးရမယ့္ေနရာမွာ မွားယြင္းစြာ လဲ သံုးေနသူမ်ား သတိထား။ လဲ သံုးရမယ့္ ေနရာမွာလည္း လည္း သံုးေနသူမ်ား သတိထား။ အဲဒါ က်ေနာ့္ရဲ႕ ျပည့္စံုတဲ့
ပို႕စ္နဲ႕ သက္ဆိုင္တဲ့ လိုတုိရွင္း ကြန္႕မန္႕ပါပဲ။
အားလံုးကို ေလးစားလွ်က္-
အိုး (ဘားမား)

ေန႔အိပ္မက္ေရ
သတ္ပံုက်မ္းက အကုန္လံုး မွားေနတယ္လို႔ ဘယ္သူမွ မဆိုလုိပါဘူး။ သတ္ပံုက်မ္းမွာ တခ်ိဳ႔အခ်က္ေတြကို မဆီမဆိုင္လူေတြက ကိုယ့္အလုပ္ ကိုယ္မလုပ္ပဲ ၀င္ျပင္ထားတာေတြကို သိတဲ့သူေတြထဲမွာ လက္မခံသူေတြ ရွိေနတယ္ဆိုတာ အသိေပးလို၊ ေဆြးေႏြး အေျဖရွာလိုတဲ့ ဆႏၵနဲ႔ ီဒီပို႔စ္ကို တင္ရတာ ျဖစ္တယ္။ ဒီေလာက္ဆို အဂၤလိပ္စာမွာ ကြဲေနသလို ျမန္မာစာမွာလည္း ကြဲေနတာ ဒီပို႔စ္ကို ဖတ္ရင္ သမီးသေဘာေပါက္ ပါလိမ့္မယ္။ ္သမီးလက္ခံထားတဲ့အတိုင္း သတ္မွတ္ထားတဲ့ စံကိုပဲ သမီးယူႏိုင္ပါတယ္။ ဒါေပယ့္ သမိုင္းဆိုတာ ဖံုးကြယ္လို႔ မရတဲ့အတြက္ ကိုယ္ပိုင္ဦးေႏွာက္ကို သံုးၿပီး ဒါေတြဟာ ဘာေၾကာင့္ ကြာဟေနရလဲဆိုတာ ေလ့လာဆန္းစစ္ဖို႔ လူငယ္ေတြနဲ႔ အားလံုးမွာ တာ၀န္ရွိတယ္ မဟုတ္လား။

ကိုေအာင္သာငယ္ ရ႕ဲ ကြန္မန္႕ထဲမွာ တခု မဖတ္ျဖစ္လိုက္လို႕ ထပ္ျဖည့္ေပးခ်င္တယ္။
ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား မကြဲျပားဘဲ ေရးေနၾကတာ
တခုရွိေသးတယ္။ မယ့္ နဲ႕ မဲ့ ။
သြားမယ့္ လာမယ့္ ဒါေပမယ့္ = ဆိုရင္ မယ့္ ကိုသံုး။
မိဘမဲ႕ မဲ့မဲ့ရြဲ႕ရြဲ႕ ရွိစုမဲ႕စု =အစရွိတဲ႕ အနိဌာရံု စကားစုေတြမွာ မဲ့ ကိုသံုး။ရမယ္လို႕ က်ေနာ္စြဲမွတ္ထားတယ္။ ၾကံဳတဲ႕ဥပမာ ေပးလိုက္တာပါ။
ၾကံဳတဲ႕အခါတိုင္း သတ္ပံုကိစၥေတြ ဝင္ေဆြးေႏြးခ်င္ပါတယ္။ေလာကၾကီးလွသထက္လွေအာင္။
အခုေတာ့ ဒီေလာက္ပါပဲ။သတ္ပံုမွားတဲ႕ည ျဖစ္သြားမွာ စိုးရိမ္ရေသးတယ္။အိပ္ရေတာ့မယ့္ည ေရာက္ျပီေလ။အိပ္ေရးမဝရင္ သတ္ပံုမွားတဲ့ မနက္ျဖန္မွာ အလုပ္ျပဳတ္သြားႏိုင္တယ္ေနာ္။

ကို Boyz ရဲ့ မွတ္ခ်က္ထဲမွာ ေမးထားတဲ့ ဗိုလ္ နဲ႔ ဘိုယ္ အေၾကာင္းကို အဘရဲ့ တျခားစာမူထဲမွာ ပဠိလိုက ဆင္းသက္လာတာကို အဓိပၸါယ္ဖြင့္ထားတာ ေတြ႔ရတယ္။ အဲဒါကေတာ ့

ဗိုလ္ = ဗလ = ခြန္အား (သို႔) အႀကီးအမွဴး၊
ဘိုယ္= ဘယ = ေဘးအႏၱရယ္လို႔ ဖြင့္ထားပါတယ္။

ဒါေၾကာင့္မို႔ အဘဦးရဲေခါင္ ဆိုလိုတဲ့ "ဘိုယ္ေန၀င္း" ရဲ့ အဓိပၸါယ္က ဗိုလ္ေန၀င္း မဟုတ္ပဲ "အႏၱရယ္ေန၀င္း" လို႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။

တဆက္နည္းမွာပဲ Waing နဲ႔ ကိုအိုးေ၀ရဲ့ ေဆြးေႏြးခ်က္ေတြအတြက္ ေက်းဇူးပဲေနာ့္။ ကိုအုိးေ၀က အိုးေ၀ကေန အိုးဘားမား ဘယ္လို ျဖစ္သြားတာလဲ။

ဘာေၾကာင္႕ကြာဟလဲ ေလ႕လာဆန္းစစ္ျပီးရင္ ဘာဆက္လုပ္ၾကမလဲ စဥ္းစားဖုိ႕လည္းလိုေသးတယ္ေနာ္.... ဟုိးခမ္းနားၾကီးက်ယ္တဲ႕ ကိစၥေတြထက္.. တစ္ခုခ်င္းအေသးစိတ္ကိုပဲ ဘယ္ဟာမွန္လဲ ဘယ္ဟာမွားလဲက်ေတာ႕ ဘယ္သူ႕ေမးရမွန္းေတာင္ မသိေတာ႕ပါဘူး တီတီရယ္...

ေန႕အိပ္မက္တစ္ဦးတည္းရဲ႕ အျမင္မွာေတာ႕ အဂၤလန္နဲ႕ အေမရိကန္က လူမ်ိဳးခ်င္း သမုိင္းခ်င္းကို မတူလုိ႕ ကြဲရတာ၊ ျမန္မာစာက်ေတာ႕ ဒီျမန္မာတစ္မ်ိဳးတည္းနဲ႕တင္ ကြဲေနတာဆုိေတာ႕ စိတ္ထဲမွာတစ္မ်ိဳးပဲ.... (တုိင္းရင္းသားဘာသာစကားေတြကြဲတာက တစ္က႑ေလ)

ျမ၀တီရဲေခါင္ေတာ႕ ဘယ္သူလဲမသိဘူး။ ဆရာေဇာ္ဂ်ီ၊ မင္းသု၀ဏ္ေတာ႕ သိတယ္။ ျမန္မာျပည္ ဒီမုိကေရစီရျပီးရင္ေတာ႕ ဇိမ္က်ေနတဲ႕ refugeဘ၀ကို စြန္႕လႊတ္ျပီး မမွန္ဘူးဆုိတဲ႕ သတ္ပုံေတြကို လာျပင္လွည္႕ေပါ႕။ ျမန္မာစာ စာတတ္ေပတတ္ပုဂၢိဳလ္ေတြနဲ႕ လာျပီးျငင္းလွည္႕ေပါ႕။ ျမ၀တီရဲေခါင္ဆုိတဲ႕ ပုဂၢိဳလ္ကေတာ႕ မွားေနတယ္လို႕ဘာလုိ႕ေျပာလဲမသိ။ ဦးေန၀င္း လုပ္ခဲ႕တယ္ဆုိတဲ႕ ပုဂၢိဳလ္စြဲေၾကာင္႕ပဲလားမသိ။ တကယ္လုိ႕ ဦးေန၀င္းေနရာမွာ ဗုိလ္ခ်ဳပ္လို႕လူေတာ္လူေကာင္းတစ္ေယာက္က ျပင္ဆင္ခဲ႕တယ္ဆုိရင္ေတာ႕ အၾကြင္းမဲ႕ လက္ခံၾကမွာမဟုတ္လား။ ဆရာေဇာ္ဂ်ီ၊ သိပၸံေမာင္၀၊ မင္းသု၀ဏ္တုိ႕ မရွိေတာ႕ေပမဲ႕ ျမန္မာျပည္မွာ တကယ္တတ္တဲ႕ ပညာရွင္ေတြ ရွိပါေသးတယ္။

စာၾကြင္း။ ။refugeဆုိတာ နာမည္သာဆုိးတာ ႏုိင္ငံၾကီးတစ္ႏုိင္ငံေလာက္ကို ေရာက္သြားရင္ေတာ႕ ျမန္မာျပည္တုိးတက္ရာတုိးတက္ေၾကာင္းကို ဇိမ္ခံရင္းလုပ္လို႕ရတာေပါ႕ေနာ္.. lol

ကိုအိုးေ၀ ေနာက္ထပ္ လာေရးသြားတဲ့ မွတ္ခ်က္ထဲက သတ္ပံု အသံုးေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး စာဖတ္သူေတြအထဲက ပိုအေသးစိတ္က်တာကို စိတ္၀င္စားသူ ရွိရင္ အခု ဒီမွာ စိတ္၀င္တစား လာေဆြးေႏြးေနတဲ့ သမီးေလး ေန႔အိပ္မက္ ဘေလာ့ဂ္မွာ သြားဖတ္ႏိုင္တယ္ဆိုတာ ညြန္းေပးခ်င္ပါတယ္။

ေန႔အိပ္မက္နဲ႔ Kalaysoe တို႔လို လူငယ္ေတြ စိတ္၀င္တစား လာၿပီး မွတ္ခ်က္ေပးၾကတာ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

အဂၤလိပ္၊ အေမရိကန္၊ ေအာ္စီ၊ ေတာင္အာဖရိကက အျဖဴေတြ အကုန္လံုးက တခ်ိန္က UK British English ေတြခ်ည္းပါပဲ ေန႔အိပ္မက္ ထင္သလို သီးျခားလူမ်ိဳးေတြ မဟုတ္ၾကပါဘူး။ ေဒသကြဲသြားလို႔ ဘာသာစကားေတြက Evolution နည္းနဲ႔ ေရြ႔ေရြ႕ေျပာင္းသြားၾကတာသာ ျဖစ္တယ္ ျမန္မာျပည္မွာလို Revolution နည္းနဲ႔ ဦးေန၀င္းက ေသနတ္ဓါးမိုးၿပီး ေျပာင္းလိုက္တာ မဟုတ္ပါဘူး။ ကြာတာက အဂၤလိပ္ ဘာသာစကားမွာ မူရင္းဌာေနမွာ က်န္ေနတဲ့ သူေတြက မူရင္း သံုးအႏႈန္းျဖစ္တဲ့ British English ကို အေသခ်ာ ထိန္းၿပီး အေ၀းေရာက္သြားတဲ့ သူေတြကသာ ကြဲသြားၾကပါတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာက်ေတာ့ ေျပာင္းျပန္၊ ဌာေနမွာ ရွိေနသူေတြက မထိန္းပဲ အေ၀းေရာက္သြားသူေတြက လိုက္ထိန္းေနတာ တခုပဲကြာတယ္။

Kalaysoe ေဆြးေႏြးတဲ့ တခ်ိဳ႔ အခ်က္ေတြကို မျငင္းပါဘူး အထူးသျဖင့္ ပုဂၢိဳလ္ေရးအရ ဦးေန၀င္းကို မုန္းတယ္ဆိုတဲ့အခ်က္ေပါ့။ ဒါေတြကလည္း သမိုင္းေၾကာင္းအရ ျဖစ္လာတဲ့အတြက္ သမိုင္းကို မေလ့လာရင္ မသိႏိုင္ပါဘူး။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ဒီပို႔စ္ေၾကာင့္ လူငယ္ေတြမွာ ေတြးစရာ ေဆြးေႏြးစရာ တခု ရသြားတဲ့အတြက္ ဒီပို႔စ္ကို တင္ရက်ိဳးနပ္ပါတယ္။ ျမ၀တီ ရဲေခါင္ဆီကလည္း Feedback ျပန္ယူၿပီး ျပန္ေဖၚျပေပးဖို႔ ရွိပါတယ္။ လူငယ္ေတြမွာ လူႀကီးေတြထက္ အခ်ိန္ပိုရွိပါတယ္။ ကိုယ္သိထားတာနဲ႔ တျခားသူေတြ သိထားတာကို ေပါင္းစပ္ၿပီး ႏိႈင္းယွဥ္အေျဖရွာဖို႔ အမ်ားႀကီး လိုအပ္ပါတယ္လို႔ပဲ ေျပာပါရေစ။

အမေရ ဒီပို႔စ္ ကုိလည္း အခုမွ ဖတ္ရလုိ႔ အခု ဝင္ မန္႕လုိက္ပါတယ္..ဘေလာ့ဂ္ေတြ အကုန္ လုိက္ဖတ္ျဖစ္ပါတယ္။သတ္ပံု မွန္တဲ့ ေနရာေတြ မရွိဘူးလုိ႔ေတာ့ မဟုတ္ဘူး ရွိပါတယ္။အမ်ားကေတာ့ မွားေနတာ မ်ားပါတယ္။တကယ္ပါ။အမွားအမွန္ဆိုတဲ့ စံက ျမန္မာစာေပ အေတာ္ သတိထားတဲ့သူေတြ သိနိဳင္မယ္ ထင္ပါတယ္။ အႏွစ္သာရဆီ သြားဖုိ႔ ေတာ့ အဓိက က်မယ္ ထင္ပါတယ္။မန္း တကၠသုိယ္မွာ ဆရာၾကီး ဦးေဌးေအာင္နဲ႔ ဆံုပါတယ္။ဆရာၾကီးက တကယ္ ျပည့္ဝသူလုိ႔ သူ႔ ကာဝိေၿနၵၾကည့္တာနဲ႔ သိသာပါတယ္ သတ္ပံု က အဓိက မက်ဘူးဆုိတျ့ ေသဘာေတြ သူ႕ သင္ျပမွဳေအာက္မွာ ၾကဳံခဲ့ရဖူးပါတယ္။အဲ..အဓိကေျပာခ်င္တာကေတာ့ ျမန္မာစာေပမွာ အမွား အမွန္ဆုိတာက ရွိၿပီးသားပါ။အျပည့္အစံုလုိ႔ ေျပာလုိ႔ ေတာင္ ရမယ္ ထင္ပါတယ္။ေလ့လာမယ့္သူက ေလ့လာရုံပါပဲ။ကဝိလကၡဏသတ္ပံုတုိ႔ ,ဦးဖုိးလွဳိင္ေရးတဲ့ လိပိဒီပိကာတုိ႔ ..အဲဒီေရွ႕က ေရွးေဟာင္း ပ်ိဳ႕ေတြ ..စတဲ့ စာေပေတြမွာ ျမန္မာစကားလံုး ျဖစ္တည္လာပံု ဇာစ္ျမစ္ေတြက အစ အားလံုး အေျဖယူလုိ႔ ရနိဳင္ပါတယ္။ဦးေနဝင္း လက္ထက္က ေရးလုိ႔ ပယ္ရမယ္ ဓားမုိး တားလုိ႔ မသံုးရဘူး ဆုိတဲ့ အျဖစ္ေတြနဲ႔ မဆုိင္ဘူးလုိ႔ ထင္ပါတယ္။အားလံုး သူ႔လက္ထက္ မတုိင္ခင္ကတည္းက အေျခခုိင္ၿပီးသားေတြ ရွိေနပါတယ္။ေခတ္ကာလအေလ်ာက္ နဲနဲပါးပါး ေျပာင္းလဲ တာမ်ိဳးလဲ ရွိပါတယ္။ေလ့လာ လုိက္စားသူေတြအတြက္ ဒါေတြက အကုန္ျမင္နိဳင္တယ္လုိ႔ ေျပာခ်င္ပါတယ္။အခု အေပၚက ေဆြးေႏြးတဲ့ လူေတြ အားလံုးကုိလဲ ျမန္မာစာ စိတ္ဝင္တစားရွိတဲ့ ပုဂၢဳိလ္ေတြ အျဖစ္ ေလးစားရမွာပါ။က်ေနာ္ ေျပာလုိရင္းကုိ အမ သေဘာ ေပါက္မယ္ ထင္ပါတယ္။က်ေနာ္ တုိ႔ ျမန္မာစာေပဟာ ေခတ္အဆက္ဆက္ ဆင္းသက္လာမွဳအရ အခုိင္ အမာ ရွိေနပါတယ္ ဆုိတာ ေရွးလူေတြေရာ ေနာက္ အနာဂတ္လူငယ္ေတြရဲ႕ အသိထဲမွာပါ အသိထဲ စိတ္ထဲ စြဲ ထင္ေနေစခ်င္ပါတယ္။
လူေတြ စည္းကမ္းမဲ့မွဳေၾကာင့္ စာေပပါ အေျခအျမစ္မဲ့ေနသလုိ ျဖစ္ေနတယ္လုိ႔ ထင္ပါတယ္။ဒါကလဲ ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြရဲ႕ စိတ္ဓာတ္ကုိ ျမင္တတ္ မညာတမ္း ၾကည့္တတ္ရင္ သေဘာေပါက္မယ္ ထင္ပါတယ္။အမ ေရ ေစာေစာက ဒီေလာက္ ထိ ရွည္မယ္ မထင္ဘူး ။။အေတာ္ မ်ားသြားၿပီ ..အမ အဆင္ေျပပါေစဗ်ာ။ေပ်ာ္ရႊင္ပါေစဗ်ာ။

ဒီစာလံုးေပါင္းသတ္ပံုက်မ္းက ပဲြေတာ္ေတာ္ဆူသြားပါလား က်မကေတာ့ ဘလြတ္ေတြမ်ားမ်ားလည္းမသြားဖူးေတာ့ အခုေျပာေနၾကတဲ့ လဲ လည္းကိစၥမ်ိဳး မယ့္ မဲ့ မ်ိဳးေတြကို မွားျပီးေရးထားတာတခါမွ သတိမထားမိဘူး က်မလည္းေတာ္ေတာ္စာဖတ္၀ါသနာပါပါတယ္ အထူးသျဖင့္ ျမန္မာျပည္တြင္းထဲကထုတ္တဲ့စာအုပ္ေတြ ကိုအဖတ္မ်ားေတာ့ အဲဒီစာအုပ္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွတ္မိသေလာက္ ဘယ္စာအုပ္မွာမွ အေမး၀ါက်ကို လည္းနဲ႔ေရးတာမ်ိဳးမေတြ႔ဖူးဘူး။ ဒါေပမယ့္ဆိုတာမ်ိဳးကိုေတာ့ တခါတေလမွာ ဒါေပမဲ့လို႔ေရးေလ့ရွိပါတယ္။ ဘယ္ဟာကအမွန္လဲေတာ့မသိဘူး ေသာ္လည္းေကာင္းဆိုတာကို ေသာ္၄င္းလို႔ေရးတာမ်ိဳး (လ်က္)ကို လွွ်က္ေရးတာမ်ိဳးေတြလည္းရွိပါတယ္။ ဒါေတြနဲ႔ပါတ္သက္လို႔ စာလံုးေပါင္းသတ္ပံုမွားတာ အမ်ားအားျဖင့္ ေဒသဆိုင္ရာေျပာစကားနဲ႔လည္း နည္းနည္းဆိုင္မယ္လို႔ က်မထင္မိတယ္ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ မငယ္ႏိုင္ေျပာသလိုပဲ အေမရီကန္ေတြက အဂၤလိပ္စကားကို သူ႔ေဒသခံေတြနဲ႔လိုက္ျပီးကဲြျပားသြားတယ္ဆိုတာမ်ိဳးေပါ့ က်မတို႔ျမိဳ႔ကေျပာတဲ့စကားဆိုရင္လည္း တမ်ိဳးပဲ ခ်စ္ ဆိုတဲ့စကားလံုးနဲ႔ ထမင္းခ်က္တာကို အသံထြက္တူတူပဲေျပာတယ္ ကသပ္ႏွင့္ စသပ္ဆိုတာ ျမန္မာစကားအရေတာ့ သိပ္ကိုကဲြေနေပမယ့္ က်မတို႔ေဒသစကားကအတူတူပဲ ဒီလိုပဲ အသက္ရွဴတဲ့ေလကိုလည္း ေမာ္ေတာ္ဘုတ္ေလွလိုပဲ အသံတြက္တူပါတယ္ က်မတို႔က ဟတိုးအသံကို ဘယ္ေတာ့မွထည့္မေျပာဘူး။ မငယ္ႏိုင္စာလံုးေပါင္းသတ္ပံု မွားတတ္တယ္လို႔ေျပာတာ အထူးသျဖင့္ဒီစကားလံုးေတြျဖစ္ဖို႔ မ်ားပါတယ္။ ဒီလိုပဲ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာပဲ တျခားေဒသေတြမွာေကာ ဒီလိုကြာဟမွုေလးေတြမရွိၽႏိုင္ဘူးလားလို႔စဥ္းစားမိလို႔ပါ။ က်မတို႔အခုဒီမွာ ဆိုရင္လည္း long time no see ဆိုတဲ့စကားကို လူတိုင္းေျပာေလ့ရွိသလို စာထဲလည္းေရးေနတာပါပဲ။ ဒီစကားလံုးသဒၵါမွားေနတယ္ ဘယ္သူမွမေ၀ဖန္ဘူး။ ေန႔စဥ္အျမဲတိုးဖြားေနတဲ့ စကားလံုးအျဖစ္အသိမွတ္ျပဳထားပါတယ္။ ဒါေပမယ့္လို႔ ဘယ္သြားေနတာလဲလို႔ ေမးရမယ့္ စကားကိုေတာ့ လည္းကိုအစားထိုးေရးထားျခင္းကေတာ့ လူတိုင္းကသိကိုသိရမွာပဲ ဒီကိစၥဟာသာမွန္မဟုတ္ဘူးဆိုတာမ်ိဳး ဘယ္ေခတ္တုန္းကမွလည္းဒီလိုျပဌာန္းခဲ့တယ္ဆိုတာမ်ိဳးကို လိုက္ျပီးသက္ေသရွာေနစရာလည္းမလိုပါဘူး ေရးသားသူ၏စာလံုးေပါင္းမွားျခင္းသာ ျဖစ္တယ္ဆိုတာေသခ်ာေနပါတယ္

လူတေယာက္ ေျပာလိုက္တာကို ဟုတ္ပါသည္၊ မွန္ပါသည္လို႔ အမွားအမွန္ စဥ္းစားခ်င့္ခ်ိန္မႈ မရွိပဲ ေခါင္းညိတ္လိုက္တာနဲ႔ စာရင္ အခုလို ေဆြးေႏြးၾကတာက သိပ္ကိုေကာင္းပါတယ္ Nee Htay. မိမိ လက္ခံ၊ မခံကို အက်ိဳးသင့္ အေၾကာင္းသင့္ ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်း ေဆြးေႏြးၾကတာကို ပြဲဆူတယ္လို႔ သတ္မွတ္လို႔ မရပါဘူး။ အဘဦးရဲေခါင္က ဦးေန၀င္း လက္ထက္နဲ႔ ေရွးဘုရင္စနစ္က လုပ္ထားလို႔ ျဖစ္ေနတဲ့ ျမန္မာစာ အသံုးအႏႈန္းကို သူလက္မခံႏိုင္လို႔ သူ႔ရႈေဒါင့္နဲ႔သူ ေျပာထားတာကို လက္ခံသူနဲ႔ လက္မခံသူ ခုေခတ္ လူငယ္ေတြကလည္း သူတို႔ မွန္တယ္ ထင္တဲ့အတိုင္း ေကာင္းေကာင္းမြန္မြန္ ေဆြးေႏြးၾကတာသာ ျဖစ္တယ္။ ”ဘေလာ့ဂါေတြဟာ တေယာက္ကို တေယာက္ အခ်င္းခ်င္း ေျမွာက္ပင့္ၿပီး အြန္လိုင္းေပၚမွာ အခ်ိန္ျဖန္းေနတာ" မဟုတ္ဘူး ဆိုတာ ဒီေဆြးေႏြးခ်က္ေတြက သက္ေသျပေနတယ္ မဟုတ္လား။

ငါစာလံုးေပါင္းမွားတာ နင္ေျပာတဲ့ ေဒသခံစကား မတူတာေၾကာင့္ စကားေျပာသလို စာမွာအမွတ္တမဲ့ ေရးမိၿပီး မွားတာေတြလည္း အနည္းအက်ဥ္းေတာ့ ရွိႏိုင္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ငါမွားတာ အဓိကက ဒါမဟုတ္ဘူး ရပင့္နဲ႔ ရရစ္မွာ အမ်ားဆံုးမွားတာပါ။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ဘေလာ့ဂ္ကို လာဖတ္ၿပီး စိတ္၀င္တစား ေဆြးေႏြးေပးတာ နင့္ကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

ကိုေက်ာက္ကာေရ - မွတ္ခ်က္ အရွည္ႀကီး ေရးၿပီးေဆြးေႏြးသြားတာ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ ဘယ္သူလက္ထက္ ေျပာင္းထားလို႔ဆိုၿပီး ပုဂၢိဳလ္ေရး မုန္းတီးမႈနဲ႔ ေကာင္းတာေတြပါ အကုန္လံုးပယ္လို႔ မရပါဘူးဆိုတာ လက္ခံပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အမွားအမွန္ဆိုတာ သတ္မွတ္ လက္ခံထားသူနဲ႔သာ ဆိုင္တဲ့အတြက္ လုပ္နည္းလုပ္ဟန္ မဟုတ္ခဲ့လို႔ ျဖစ္လာတာေတြကိုေတာ့ ထည့္တြက္ရလိမ့္မယ္။ အခုလည္း သတ္ပံုက်မ္းတခုလံုးကို ေျပာတာမဟုတ္ပါဘူး။ ကိုေက်ာက္တာ ေျပာထားတာ အေတာ္မ်ားမ်ား သမာသမတ္က်ပါတယ္။ ဒီအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။